W. B. Yeats
Un poème de W. B. Yeats intitulé 'He Wishes for the Clothes of Heaven'
HAD I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Traduction en français:
'Il voudrait les étoffes des cieux'
Aurais-je les étoffes brodées des cieux,
Tramées de lumière d'argent et d'or,
Les étoffes bleues, les pâles et les sombres
De la nuit, du jour et de la demi-lumière,
Je les étendrais à tes pieds.
Mais moi je suis pauvre, je n'ai que mes rêves;
J'ai étendu mes rêves à tes pieds;
Marche doucement car tu marches sur mes rêves.
Merci Anne pour cette contribution!