Oda al hilo - suite
Suite de 'L'ode au fil' de Pablo Neruda, 'Oda al Hilo':
No se trata de consideraciones:
Il ne s'agit pas de considérations
son
ordenes
Ce sont des ordres,
te
ordeno
je t'ordonne,
con
la citara al brazo
cithare au bras,
acompaname.
Accompagne-moi.
Hay muchos
Il y a beaucoup
oidos esperando,
d'oreilles qui attendent,
hay
il y a
un terrible
un terrible
corazon
enterrado,
coeur enterré,
es
nuestra
c'est notre
familia,nuestro
pueblo.
famille, notre peuple.
Al
hilo!
Le fil!
Al
hilo!
Le fil !
A sacarlo
Il faut le
tirer
de la montana oscura !
de la
montagne obscure!
A transmitir relampagos !
Transmettre des éclairs!
A
escribir la bandera!
Ecrire le drapeau !
Asi es el hilo
Tel est le fil
de la
poesia
de la poésie
simple, sagrado, eléctrico,
simple, sacré, électrique,
fragrante y
necesario
odorant et
nécessaire
y
no termina en nuestras pobres manos:
et il ne finit pas entre nos pauvres mains:
lo revive la luz de
cada dia.
la lumière de chaque jour
le ressuscite.
Merci Hélène pour cette contribution!